TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Titus 1:9

Konteks
1:9 He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, 1  so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching 2  and correct those who speak against it.

Titus 1:13

Konteks
1:13 Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith

Titus 2:4-5

Konteks
2:4 In this way 3  they will train 4  the younger women to love their husbands, to love their children, 2:5 to be self-controlled, 5  pure, fulfilling their duties at home, 6  kind, being subject to their own husbands, so that the message 7  of God may not be discredited. 8 

Titus 2:8

Konteks
2:8 and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, 9  because he has nothing evil to say about us.

Titus 2:10

Konteks
2:10 not pilfering, but showing all good faith, 10  in order to bring credit to 11  the teaching of God our Savior in everything.

Titus 2:12

Konteks
2:12 It trains us 12  to reject godless ways 13  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 14  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 15  who are eager to do good. 16 

Titus 3:7-8

Konteks
3:7 And so, 17  since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.” 18 

Summary of the Letter

3:8 This saying 19  is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 20  so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.

Titus 3:13-14

Konteks
3:13 Make every effort to help 21  Zenas the lawyer 22  and Apollos on their way; make sure they have what they need. 23  3:14 Here is another way that our people 24  can learn 25  to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).

[1:9]  2 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).

[2:4]  3 tn Grk “that they may train” (continuing the sentence of 2:3).

[2:4]  4 tn This verb, σωφρονίζω (swfronizw), denotes teaching in the sense of bringing people to their senses, showing what sound thinking is.

[2:5]  5 tn Or “sensible.”

[2:5]  6 tn Grk “domestic,” “keeping house.”

[2:5]  7 tn Or “word.”

[2:5]  8 tn Or “slandered.”

[2:8]  9 tn Or “put to shame.”

[2:10]  10 tn Or “showing that genuine faith is productive.” At issue between these two translations is the force of ἀγαθήν (agaqhn): Is it attributive (as the text has it) or predicate (as in this note)? A number of considerations point in the direction of a predicate ἀγαθήν (e.g., separation from the noun πίστιν (pistin) by the verb, the possibility that the construction is an object-complement, etc.), though is not usually seen as an option in either translations or commentaries. Cf. ExSyn 188-89, 312-13, for a discussion. Contextually, it makes an intriguing statement, for it suggests a synthetic or synonymous parallel: “‘Slaves should be wholly subject to their masters…demonstrating that all [genuine] faith is productive, with the result [ecbatic ἵνα] that they will completely adorn the doctrine of God.’ The point of the text, then, if this understanding is correct, is an exhortation to slaves to demonstrate that their faith is sincere and results in holy behavior. If taken this way, the text seems to support the idea that saving faith does not fail, but even results in good works” (ExSyn 312-13). The translation of ἀγαθήν as an attributive adjective, however, also makes good sense.

[2:10]  11 tn Or “adorn,” “show the beauty of.”

[2:12]  12 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  13 tn Grk “ungodliness.”

[2:14]  14 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  15 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  16 tn Grk “for good works.”

[3:7]  17 tn This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7. Showing the goal of God’s merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”

[3:7]  18 tn Grk “heirs according to the hope of eternal life.”

[3:8]  19 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.

[3:8]  20 tn Grk “concerning these things.”

[3:13]  21 tn Grk “Eagerly help.”

[3:13]  22 tn Although it is possible the term νομικός (nomikos) indicates an expert in Jewish religious law here, according to L&N 33.338 and 56.37 it is more probable that Zenas was a specialist in civil law.

[3:13]  23 tn Grk “that nothing may be lacking for them.”

[3:14]  24 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).

[3:14]  25 tn Grk “and also let our people learn.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA